CV in detail
The following part of this site provides information and advice for each of the six sections that should provide the framework for your resume. To avoid confusion: in some countries and in certain circumstances (usually academic), a resume is called a CV, which comes from the Latin and stands for curriculum vitae. In others, the words are interchangeable. Here we use the term resume.
In producing your resume keep in mind that you must revise it for each job you apply for, tailoring it to the particular job description. This just means emphasizing certain things over others. For example, if the job you’re applying for involves a lot of travel, highlight experiences you had that involved flexibility, adaptability, interacting with different people. The better your resume fits the profile of the position being filled, the more likely you are to receive a call from the employer.
Your resume also needs to conform to the conventions of the place to which you are sending it. This means being the proper length (generally 1 page for the U.S., 2 for Britain), giving the appropriate equivalencies for degrees received (see Education). You can always do an Internet search to find out what the resume norm in the country to which you are sending your resume is.
You also need to use the English appropriate to the country to which you’re sending your resume. Before you run your resume through a spell check, change the language to either British, American, Canadian, or Australian English (they can be very different) and then spell check will make most of the necessary corrections.
You will probably revise your resume several times to get it just right. Because space is so limited (even if you’re using 2 pages for Britain, recruiters’ time to review your resume is limited), you need to be very clear, very concise, and just give the most relevant and convincing information.